Noorse uitspraakregels

Over het algemeen heb je een lange klinker voor één medeklinker en een korte klinker voor twee medeklinkers.

In veel gevallen heeft een klinker toch een andere klank dan hierboven wordt getoond.

O klinkt vooral als een korte klinker vaak als å.
U klinkt als korte klinker vaakals de Noorse o.
E voor r wordt vaak uitgesproken als æ.
E klinkt als i in de.

O klinkt als å

tog, sove, hoppe

U klinkt als de Noorse o

bukse, lunken, ung

E klinkt als æ

der, herre

E zoals i

de

Ik heb ook een post over de klinkers geschreven met veel meer voorbeelden. Een andere post met veel uitspraakvideo’s gaat ook vooral over de klinkers.

De medeklinkers

Het algemene patroon

De meeste medeklinkers, maar niet allemaal, worden min of meer uitgesproken zoals in het Nederlands. Voor sommige letters is meer uitleg nodig. Andere patronen worden verderop uitgelegd.

G klinkt meestal als in het Engelse “go”.
H wordt altijd uitgesproken voor een klinker.
J klinkt zoals in het Nederlands.
L wordt bij voorkeur uitgesproken zoals hieronder.

N wordt altijd uitgesproken, meestal zoals in Nederlands “nu”.
S klinkt als in Nederlands “steen”. Hij heeft altijd de harde stemloze uitspraak.
V klinkt ongeveer zoals in w in het Nederlands (hij is stemhebbend).

R wordt verderop uitgelegd.

J jente, jul

L lampe, full

S snø, asbest, sebra

V vite, vann

Meer over D, G, H, K, S en T

D

Na een lange klinker aan het einde van een woord is d vaak stom (m

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *